Non-verbale communicatie omvat gelaatsuitdrukkingen, gebaren, stem Toon en oogcontact onder andere dingen. Non-verbale communicatie kan krachtiger dan de gesproken of geschreven woord en non-verbale communicatiestijlen verschillen van land tot land en van regio tot regio. De Chinezen zijn minder fysiek expressieve dan hun westerse collega's.
Dode gebaren
Dode gebaren zijn die worden gebruikt om te schilderen van machtsverhoudingen. Hoewel ze archaïsche zijn en niet vaak worden gebruikt, hebben ze nog een plaats in bepaalde Chinese regio's en situaties, volgens studenten van de School voor handels- en economische wetten in Göteborg.
Tijdens de Qing-dynastie, werd de koutou gebruikt om te begroeten de keizer en bestond uit de linkerarm met de rechter mouw van schouder aan vingertoppen borstelen, borstelen van de linker mouw beneden de rechterarm en vervolgens buigen op één knie met één hand achter de rug, een hand op de vloer en het hoofd gebogen.
Tijdens de Chinese culturele revolutie in de jaren 1970, Chinese volk liet hun loyaliteit aan Mao of vertrouwen in het verkeer met open palmen en gebogen ellebogen of een vuist gebogen voor de borst.
Een overgebleven Qing-dynastie gebaar dat "Thank you betekent voor het serveren van me" is nog steeds in gebruik. Op en neer bewegen van de vingers op een tabel is bedoeld om aan te duiden buigen of koutouing, in plaats van het ongeduld westerlingen denkt vinger drummen of tappen vertegenwoordigt.
Hedendaagse groet gebaren
De Chinese stijl van groet gaat buigen en de hand schudden. Wanneer groet iemand statuur of ouderen, moet u lager uw hoofd en lichtjes voorover respect te tonen.
Hand schudden vindt alleen plaats tussen sociaal gelijk vrienden of zakenlieden. Hoewel hand schudden is steeds vaker voor in China, veel collega's elkaar begroeten met een lichte hoofd knipoog of buigen in plaats daarvan.
De Chinezen zijn niet een gevoelig mensen dus knuffelen en zoenen is niet een gemeenschappelijk non-verbale communicatiestijl er.
Als uw visitekaartje of een ander object overhandigen aan een Chinese persoon, moet u beide handen gebruiken om respect te tonen.
De Chinezen vaak mensen met applaus, en bedankt groet of return applaus is gebruikelijk.
Overeenkomst en belofte
Chinese mensen willen niet zeggen "nee". Zij kunnen vaak tip hun hoofd naar achteren en zuigen lucht via hun tanden om aan te duiden van de moeilijkheidsgraad of de heroverweging, volgens Gary Imai van Ohio State University School voor communicatie. Aarzeling wordt ook aangegeven door het hoofd krabben.
Overeenkomst wordt informeel aangegeven met het verbinden van pinky vingers. Het is ook een symbool voor goede wensen. Een belofte wordt aangegeven door het plaatsen van de hand over het hart.
Tevredenheid en dankbaarheid
Zelfvoldaanheid wordt aangegeven door het plaatsen van de vingertoppen in de monding. Handen boven het hoofd symboliseert "thank you" gevouwen en geklemd handen over de borst express goede wensen.
In Noord-China zegt u "Thank you voor het serveren van me" met uw duim en wijsvinger een ring vormen in een gebaar van "OK". In Zuid-China u Tik op je vingers op en neer op de tafel.
Mededeling van de negatieve
Negatieve Chinese non-verbale communicatie kan worden beledigend of uitlokking. Met één vinger om schrapen de Wang terwijl kijken naar iemand symboliseert "Shame on you" of spreekt dat u op zoek bent naar beneden op iemand. De "Up yours" gebaar, een opgeheven vuist, elleboog gebogen en tegenovergestelde hand in de kromme elleboog, wordt beschouwd als een teken van irritatie als het is een reactie op een belediging en een teken van aanzetten als u eerst bent fungeert.
Oogcontact, glimlachen en Winking
Oogcontact is een teken van directheid en eerlijkheid in het westen, maar in de Chinese non-verbale communicatie langdurig contact met de ogen kan worden beschouwd als onbeleefd. Het maken van oogcontact met een autoriteit figuur is niet goed en het verlagen van uw ogen is een teken van eerbied.
Knipperende uw ogen opvallend is een teken van verveling en gebrek aan respect in Hongkong, en vele Chinezen overwegen winking onbeleefd.
Aziatische mensen kunnen glimlachen wanneer ze het gevoel pijnlijk, ongemakkelijk of verdrietig.
Wenkende, wijzen en aan te raken
Ontroerende douane verschillen over de hele wereld, maar de meeste Chinezen zijn ongemakkelijk met fysiek contact in het begin van een relatie, meldt de Provider van Guide to kwaliteit & cultuur. Hoofd aan te raken of klopte iemand, zelfs een kind, op het hoofd is beschouwd als beledigend door sommige Aziatische mensen.
De Chinezen wenken met hun handpalmen naar beneden. De communicatiestijl van de westerse non-verbale van palmen omhoog en vingers naar binnen krullen wordt alleen gebruikt voor dieren.
Chinese mensen de neiging te wijzen met hun hele handen en met behulp van een wijsvinger of zelfs twee vingers te wijzen kan worden beschouwd als onbeleefd.
Gebruik nooit uw voeten gebaar of verplaatsen van objecten, omdat de voeten worden beschouwd als vuile en nederigen in China. Niet uw voeten opgemaakt of slouch, omdat de juiste houding betekent respect in Chinese non-verbale communicatie.