Of u nu uit een ander land of een bestemming bruiloft had in een niet-sprekende land, kan het nuttig-- en soms nodig--te hebben van uw huwelijk licentie in het Engels vertaald. Degenen die naar de Verenigde Staten emigreren zijn moet beschikken over alle nietEngelse documenten, met inbegrip van huwelijk licenties, vertaald in het Engels voor immigratieambtenaren om ze te controleren nauwkeurig. Hoewel dit omslachtig klinkt misschien, is na uw huwelijk licentie vertaald in het Engels een eenvoudig proces dat impliceert het vinden van een bekwame vertaler en met hem of haar bieden een beëdigde verklaring de mogelijkheid te vertalen nauwkeurig controleren.
Wat die u nodig hebt
- Eensluidend gewaarmerkt afschrift van huwelijk licentie
- Huwelijk inschrijvingsbewijs (indien beschikbaar)
- Ervaren vertaler of vertaling dienst
- Beëdigde vertaling
Verkrijgen of zoek de gewaarmerkte kopie van uw huwelijk licentie. De gewaarmerkte kopie zal tonen een officieel zegel of de stempel, vaak met een verhoogde druk om aan te tonen van de volledige rechtmatigheid. Verkrijgen, of zoek een bewijs van inschrijving van het huwelijk. Sommige landen geven een huwelijk registratie naast een huwelijk licentie. Verzamel beide om aan te tonen van wettig bewijs te beschikken voor het huwelijk, indien nodig. Je zal alleen moeten hebben van de licentie vertaald, maar na de registratie ook vertaald zal worden vereist als het uitmaakt.
Raadpleeg een vertaalservice voor het vertalen van het huwelijk licentie in het Engels. Bedrijven zoals vertaling diensten VS en toegepast Language Solutions taalkundigen voorzien van een breed scala aan talenkennis en ervaring in het vertalen van officiële documenten. Daarnaast bieden zowel bedrijven (en anderen zoals hen) gratis citaten over het vertaalproces, dus u zult te weten komen van tevoren wat de dienst gaat kosten.
De vertaler een ondertekende beëdigde verklaring dat controleert of iemand zijn of haar kennis van zowel Engels en de oorspronkelijke taal van het huwelijk licentie te bieden hebben. De handtekening van de beëdigde verklaring kan komen in één van twee vormen: aan het einde van het document weergegeven die de Vertaler en het verstrekken van de datum van de vertaling en alle contactgegevens voor de vertaler of een bijgevoegd document met een volledige uitleg over de authenticiteit van de Vertaler en kennis van de taal en een handtekening en het stempel van een notaris een verklaring.
- Voor wie zijn immigreren naar de Verenigde Staten, in gedachten houden dat er beperkingen zijn op die is toegestaan voor het uitvoeren van de vertaling. De verzoeker (dat wil zeggen de persoon of de personen die de status van ingezetenschap in de Verenigde Staten vragen) niet uitvoeren van de vertaling en de begunstigde (dat wil zeggen de persoon die functioneren als de sponsor voor degenen die zijn immigreren) niet of de vertaling uitvoeren.