Een vreemde taal leren is belangrijk als u wilt reizen of zakendoen over de hele wereld. Het is verplicht in vele universiteiten nu om een vreemde taalcursus. Echter, een nieuwe taal leren komt met een eigen set van problemen. Zelfs de helderste studenten vindt de nieuwe taal moeilijk en moeilijk te begrijpen.
Grammatica
Elke taal heeft zijn eigen set van grammaticale regels, en ze kunnen heel verschillend van wat een student normaal zou verwachten. In één taal, het werkwoord voor het onderwerp moet komen en in een andere taal, is het omgekeerd. In sommige talen verandert het werkwoord niet met de voornaamwoord. In het Indonesisch is het werkwoord "to go" bijvoorbeeld hetzelfde met alle voornaamwoorden, volgens linguanaut.com. We gaan, hij gaan, ze gaan, ze gaan en ga ik is hoe het zou klinken met een native speaker Engels. Alle werkwoorden in Indonesië worden op deze manier behandeld. Hoewel vertaling, boren en conversatie vaardigheden nodig zijn in het leren van een vreemde taal, is handige en frequente grammatica studie essentieel voor succes. Zonder de juiste kennis van de grammatica, zal een persoon zeker onbedoelde fouten maken.
Uitspraak
Uitspraak problemen zijn een van de grootste hindernissen die een student gezichten wanneer een nieuwe taal leren. Studenten uit verschillende achtergronden zijn gewend aan hun lokale accenten en leren van een nieuwe taal vloeiend kan lijken als een uitdaging. Student moet zorgvuldig luisteren naar de Toon en de manier waarop moedertaalsprekers letters en woorden spreken. Omringende jezelf met de taal door spreken tot inboorlingen, luisteren naar muziek en films zal u helpen om te horen hoe dingen moeten worden uitgesproken. Worden nooit durfde te vragen een native of uw leraar te spreken langzaam of u tonen hoe om iets te zeggen goed. Een voorbeeld van een probleem van de uitspraak is het onderscheid tussen de Engelse R en L voor de Japanners. De geluiden voor de R en L in Japans worden uitgesproken als een foneem. Dit maakt het verwarrend voor de Japanners wanneer leren spreken Engels, zegt Keiichiro Sugimoto in 'Onderwerpen' online tijdschrift.
Culturele verschillen
Alle culturen zijn verschillend, en dus zijn hun respectieve tradities. Deze tradities kunnen invloed hebben op hun eigen taal en veroorzaken verwarring voor non-native sprekers. Terwijl het leren van een andere taal, is het belangrijk dat een basiskennis van de andere cultuur. Dit zal helpen u om te begrijpen van het gebruik van uitdrukkingen en zinnen die specifiek voor een taal en de cultuur. Zonder het leren van de cultuur achter de taal die u aan het studeren bent, zal niet u zitten kundig voor meester met de fluency van een native speaker.