Volgens een artikel van 2013 gepubliceerd door het Pew Research Center, Spaans wordt gesproken door 37 miljoen mensen in de VS, waardoor het de tweede meest algemeen gesproken taal. Amerikaanse studenten steeds zien het voordeel van steeds vloeiend in het Spaans, en die nu met het nastreven van een graad in het Spaans hebben een breed aantal loopbaan voort te zetten na afstuderen.
Onderwijs
Studenten afstuderen met een BA in het Spaans kunnen een track van onderwijs voortzetten. Sommige scholen zal huren afgestudeerden met bachelor opleidingen volgens leerkrachten hebben ook wat ervaring lesgeven, tutoring of mentoring, of indien zij bewijzen dat zij een master's degree in het onderwijs tegelijk voeren. Scholen zijn niet de enige plek om te leren van Spaans. Bedrijven kunnen huren een Spaanse leraar te bereiden werknemers voor een aanstaande reis naar Latijns-Amerika. Sommige scholen en organisaties zullen huren Spaanse majors die aantonen dat enige mate van vloeiendheid, kunnen zelfs als ze bezitten geen Geavanceerd diploma of onderwijservaring.
Vertaling
Een baan in Spaanse vertaling kan beroep doen op de recente Spaanse mate houder. Vertalers, in tegenstelling tot de tolken, overdracht van geschreven tekst van de ene taal naar de andere. Spaanse vertalers nodig zijn om te vertalen van materialen voor de Gemeenschap kranten en tijdschriften, politieke campagnes, non-profit organisaties, bedrijven of andere bedrijven die Spaans-sprekende klanten bedienen. Meer diepgaande vertaalwerk, zoals vertalen, movie ondertitels, hele boeken, verzamelingen van poëzie, religieuze teksten of overheidsdocumenten, meestal vereist een advanced graad in het Spaans of in vertaling.
Interpretatie
Een Spaanse tolk vertaalt gesproken woorden uit het Engels naar Spaans of Spaans naar het Engels. Deze individuen zijn werkzaam in een verscheidenheid van community-instellingen waarmee de Spaans-sprekende individuen en gezinnen, zoals scholen, ziekenhuizen, rechtszalen, non-profit organisaties, openbare centra en politiebureaus. Tolken of vertalen tegelijk (terwijl het persoon spreekt), of achter elkaar (zodra de persoon heeft uitgesproken). Evenementen tolken misschien ook een hoofdtelefoon met microfoon gebruiken om te interpreteren tijdens conferenties, panelen en presentaties. Persoonlijke tolken begeleiden mensen uit het bedrijfsleven om te vergaderen in landen waar ze niet de lokale taal spreken. In aanvulling op aangetoond spreekvaardigheid in het Spaans en een andere taal, een baan als tolk vaak vereist een advanced diploma in de interpretatie en een specialisatie in juridische of medische interpretatie.
Reis-gerelateerde carrière
Luchtvaartmaatschappijen die vaak naar Spanje en Latijns-Amerika vliegen moeten tweetalige bedienden van de vlucht. Naast je Spaanse diploma, is werkervaring in foodservice of gastvrijheid ook zeer begeerde. Tour bedrijven in deze landen tewerkstellen individuen die kan spreken Spaans en het Engels en die kan vertrouwen geven rondleidingen en informatieve gesprekken in beide talen. Een achtergrond in het spreken in het openbaar, drama of geschiedenis zal u concurrerender maken in deze carrière. Als een reisagent, kunt u helpen bij het plannen van reizen voor Amerikanen willen reizen in Latijns-Amerika en die de behoeftehulp van onderhandelingen over prijzen met Spaans sprekende hotel en resort exploitanten. Customer service of telefoon sales ervaring zal u dienen goed in een carrière als een reisagent.
Vrijwilligersdienst
De Amerikaanse Peace Corps en het Amerikaanse Rode Kruis zijn gouvernementele organisaties die vrijwilligers om te dienen in onderontwikkelde gemeenschappen over de hele wereld versturen. Twintig procent van de vrijwilligers van het Vredescorps serveren in Latijns-Amerika. Hoewel het is niet nodig om te spreken van een tweede taal om vrijwilligerswerk in het buitenland, een bachelor's degree in het Spaans en een aangetoonde vrijwilliger geschiedenis zorgt u ervoor dat een sterke kandidaat om te dienen in de Spaans-sprekende gemeenschappen in de VS en Latijns-Amerika.