In Spaanse toekomst vs. de voorwaardelijke draait het wat je wilt zeggen en hoe te vormen, geschreven of gesproken. In het Engels, bijvoorbeeld, we gebruiken de woorden, "will" of "wordt" voor het gebruik van de toekomst. Gebruik van de voorwaardelijke formulieren in Engels gebruiken we het woord "zou", en in de meeste gevallen is het woord 'als' ook ingeschreven. Om te zeggen: Ik zou rijk zijn als ik had een miljoen dollar. Wij richten ons op de woorden "Ik zou" en het komt uit:-seri'a, ik zou worden.
In de toekomst vormen of werkwoorden die we in het Engels zeggen: Ik zal rijk wordt "-sere'". Back-up van gewoon een beetje we moeten nu de unconjugated werkwoordsvorm of de infinitief beschouwen als een stam waarop uitgangen voor de beide verkrampt zijn aangesloten: SER, waaraan wij de uitgangen toevoegen: -e ',-a's, - een '; - emos,-a'n. De hele Woordherkomst en-opbouw in de toekomst wordt: sere', de sera, sera ", seremos, sera'n. Niet te verwaarlozen de voorwaardelijke de dezelfde stam is de infinitief of SER die in de vertaling wordt: seri'a, seri'as, seri'a, seri'amos, seri'an. Met de verbs -ER en -IR, in de meeste gevallen als ze niet onregelmatige, u laat vallen eenvoudig de R zoals in TENER en verandert in tendre', tendra, tendra', tendremos, tendra'n met de verhouding vertaling met behulp van de woorden "will" of "zullen". Voeg in plaats daarvan in de voorwaardelijke de - i'a,-i'as,i'a,etc.endings met behulp van de vertaling van ervan evenredig gebruik van het woord "zou".
Wat die u nodig hebt
- Weten up front welke tijd u wenst te gebruiken, de toekomst of voorwaardelijke, en weet dat er zijn voorgeschreven uitgangen voor elk, die zijn gekoppeld aan het werkwoord die zijn stam, met uitzondering van de onregelmatige ve
Hoe herken ik het verschil tussen de voorwaardelijke en de toekomst in het Spaans
Lijn op welke tijd u wenst te gebruiken: de voorwaardelijke of de toekomst en het opzetten van uw afzonderlijke uitgangen voor elk dienovereenkomstig.
Voor de toekomst: nemen de infinitief en aan het vastmaken, voor het grootste deel tenzij het werkwoord onregelmatig is, en voeg de uitgangen: -e ', - a's,
-een ', - emos, -a'n. HABLAR wordt: hablare', hablara, enz., maar het irregualr werkwoord TENER wordt: tendre', tendra, enz., erop wijzend dat de endings hetzelfde zijn, maar de stam met de irregulars veranderen zal. Zijn vertaling van de werkwoordsvorm is "will" of "zullen".Voor de voorwaardelijke: als de toekomst nemen zijn infitive vorm als een stam en in plaats daarvan toe te voegen de uitgangen:-i'a, -i'as,-i'a, -i'amos,-i'an en de vertaling is "zou". Voor de het Engels: Ik zou rijk zijn als ik had een miljoen dollar, de "Ik zou" wordt: Seri'a rico, enz.
De twee werkwoorden gescheiden houden en u vindt een enorme sprong voorwaarts in twee zeer waardevolle dingen te zeggen in het Spaans in plaats van te vertrouwen op de tegenwoordige tijd voor alles. Spaanse sprekers zullen weten in een hart-beat dat u verzorgd genoeg om erachter te komen het verschil.
- Het is van onschatbare waarde om te weten hoe om te onderscheiden van de voorwaardelijke vs. de toekomst in het Spaans, omdat je nam de tijd om te vinden hoe om te vormen van elkaar en in de juiste sequenties.
- Als je bedoelt te zeggen iets in de toekomst in het Spaans vs. de voorwaardelijke, zou het behoove u om uit te vinden. Gewoon weten hoe vormen elk een en waarom.