Terwijl een verjaardagskaart te schrijven in het Spaans kan een diep bewegende gebaar voor iemand uit een Hispanic of Latino achtergrond, kan het ook moeilijk zijn als de schrijver niet hoe weet te spreken Spaans. Een rudimentair begrip van de Spaanse grammatica en enkele eenvoudige zinnen maakt de taak aanzienlijk eenvoudiger.
Verschillende vormen van aanhef
In tegenstelling tot Engels, Spaans gebruikt verschillende grammaticale vormen om te onderscheiden tussen intimi en superieuren. Als je het schrijven van een verjaardagskaart aan een baas, bijvoorbeeld, kunt u dezelfde vorm van "u" die u voor een vriend of een romantische partner gebruiken zou niet gebruiken. "Tú" is de informele u, terwijl "usted" de formele is die uitstraalt van respect voor de geadresseerde. Bij het schrijven van de aanhef, zou u een superieure adres met "Senor" of "Senorita", gevolgd door zijn of haar naam, terwijl in een informele verjaardagskaart die je zou kunnen zeggen "Querido amigo" of "Querida amiga," beide zinnen die betekent "Beste vriend", maar met verschillende eindes afhankelijk van het geslacht van de spreker.
De hoofdtekst van het bericht
Zodra de aanhef worden gesloten, beginnen het bericht met de traditionele Spaanse verjaardag groet, "Feliz cumpleaños!", wat betekent "Happy birthday!" De ontvanger uw beste wensen bieden door te zeggen "deseo Yo te lo mejor," wat betekent "Ik wens u allen het beste," of "Yo te deseo mucho uitweg nl el proximo ano," wat betekent "Ik wens u veel succes in het komende jaar." Afsluiten door te vertellen van de persoon "Ik hoop dat je een prachtige verjaardag" door te zeggen "Espero que tengas VN maravilloso cumpleaños!"
Zinnen van bevestiging
Als u en de ontvanger een hechte relatie hebben, vertel haar dat u van haar houdt door te zeggen "Te quiero" of "Te quiero mucho," wat betekent "I love you" en "I love you so much" respectievelijk. Laat haar weten dat u denkt over haar vaak door te zeggen "Siempra estás nl mi mente," wat betekent "Je bent altijd in mijn gedachten", of "Yo siempre te semanasintentando en mi corazón," wat betekent "Ik draag je altijd in mijn hart." Als de geadresseerde is niet iemand met wie je in een hechte relatie, een eenvoudige "Espero que lo tuyos bien!", wat betekent "Ik hoop dat uw dag passeert goed," zal volstaan.
Sluiting van het bericht
Zodra het bericht wordt gebeëindigd, ondertekenen de kaart met een conventionele Spaanse groet als "Atentamente," wat betekent "Respect" en wordt vaak gebruikt in formele en bedrijfssituaties, of "Un hartelijke saludo," dat een aanbod van respectvolle aanhefmogelijkheden is. Als de brief is geschreven aan een vriend of partner, kunt u overwegen een meer aanhankelijk sluiten als "Cariñosamente," wat betekent "Liefdevol jouwe", of "Con mucho cariño," wat betekent "met veel genegenheid." Liefde voor de ontvanger overbrengen door het schrijven van "De quien te adora," wat betekent "Met veel liefde gegeven."